0%
蓋羅你算好了,我在留言板裡還扮精靈呢...
我在同人情報裡穿著舞孃服還化粧...實在有點那個...
噢,禮拜日。
要穿義大利老家的衣服,耶!
週一我會穿上日本的和服,雖然有點不好意思,但希望你能來看我哦!
.........
 
Language: 繁體中文   日本語

             简体中文   English
 
Doujinshi intelligence  More

。 Thu, Jan 01, 1970 ~ Thu, Jan 01, 1970
。meeting place:
Official Website  

More...
Update records
Latest Works More
Jul 16, 2006
Umbrella
Nov 14, 2010
Kimono
Oct 01, 2014
Skirmish
Mar 31, 2009
Sei and Touko
Nov 30, 2008
怪異山
Copyright ©  Enabling Clause 2014~2023 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入

Tags

Design     show all

Thursday, April 18, 2019 | 00:00 是宣傳還是反宣傳?

Language: 繁體中文   简体中文  
大學的招生廣告
(火車站外的私立大學的招生廣告。)

  先前在火車站外面看到一則廣告非常有意思,一個男生看起來很抓狂懊惱像急著解釋什麼的樣子,旁邊的標語是「哥讀的不是學店」,這個廣告很快的吸引了我的目光,並且留下了深刻的印象,而這是一間私立大學的招生廣告。

  一般來說,一則廣告能夠達成「吸引目光」與「留下印象」兩個指標的話,普遍可以被認為是一則成功的廣告了,但其實我覺得這是一則失敗的廣告。

(Continue reading...) Design experience / Popular with(7) / comments(0)

Thursday, January 18, 2018 | 00:00 來弄通販吧!

Language: 繁體中文  


  以前某段工作的日子裡,成天都在架設各式各樣的「購物平台」,既然自己有這種技術,就想說自己不如做一個符合自己特殊需求又方便管理的線上通販吧!

  雖然是個看起來很自我滿足的東西,但絕對是真的有在運作的系統哦!

(Continue reading...) Comic / Popular with(37) / comments(0)

Thursday, January 11, 2018 | 00:00 奮鬥的繪畫之路購物系統介紹、商品販售說明

Language: 繁體中文  
我想大概沒什麼人會像我這樣「特地」介紹自己的購物系統吧...
某方面來講,其實這也算是我的「作品」啦...

奮鬥的繪畫之路購物系統
(購物車畫面。)
  

(Continue reading...) About this site / Popular with(39) / comments(0)

Thursday, February 09, 2017 | 00:00 雙語對照功能

Language: 繁體中文   简体中文  
  先前在幾個國際媒體的中文網中,看到了中英對照的功能,雖然有些點下去之後都沒反應,但突然間就覺得如果我的網站如果也有這個,應該滿酷的,畢竟我的網站本來就有繁簡日英四個語言版本。

雙語對照
(左欄語言一開始一定是繁體中文,右欄語言則視情況而定)

(Continue reading...) About this site / Popular with(16) / comments(0)

Thursday, February 11, 2016 | 00:00 Facebook的優秀設計

Language: 繁體中文   简体中文  
  雖然我不確定這種設計是不是從Facebook開始,不過在Facebook還沒普及前,我只看到直接顯示日期的情況,如今,這類型的通知,幾乎都已經變成告訴你是幾天前幾小時前的模式了。

  這些其實都是一些小細節,然而,這些小細節其實就是讓平凡變的特別的關鍵。

(Continue reading...) Design experience / Popular with(20) / comments(0)

Thursday, January 28, 2016 | 00:00 台北美術館的巨大雕像

Language: 繁體中文   简体中文   日本語  
 

在台北美術館有一尊巨大的雕像,看起差不多有十層樓高吧,真的是非常驚人。

(Continue reading...) Photos joke / Popular with(37) / comments(0)

Thursday, November 19, 2015 | 00:00 好東西加上好東西

Language: 繁體中文   简体中文   日本語  


  以前看到一個賣飯糰的手推餐車停在路邊,剛開始看沒什麼,反正就一個隨處可見的手推車,然後這個手推車的老闆大概很喜歡狗這樣,但經朋友提醒之後,發現其中驚悚的事實...

(Continue reading...) Photos joke / Popular with(534) / comments(0)

Thursday, September 10, 2015 | 00:00 有關愉快的她們的名字

Language: 繁體中文   简体中文  


  這篇要談談本站目前四個人物名字的由來。

  在2014年的時候,隨著自己寫程式的功力進步,有了新想法,想說如果隨著時間不同,首頁的佈景會變化,應該滿炫的,但光是場景變化,好像不能突顯各自角色所在的文化圈,於是便決定讓她們穿上各自國家的傳統服裝,於此同時,我的網站開始做其他國家的語言,當我在和日本人溝通時,我發現要說明角色的名字時很不方便,因為人物名字的原文弄丟了,雖然可以透過中文譯名變成日文,原名卻是中文,不是很奇怪嗎?於是便決定重新設定她們的名字,因此她們現在的名字和作品集中的2011年那四張人設習作的圖--人物設定-紅人物設定-黃人物設定-藍人物設定-黑並不完全相同。

(Continue reading...) About this site / Popular with(76) / comments(0)

Thursday, August 13, 2015 | 00:00 有關她們的早期設定、國籍設定與flash動畫

Language: 繁體中文   简体中文  


  這篇要談談本站目前四個人物她們國籍的由來與早期的設定,其實在最早的時候,我只是想讓自己的網站的每一頁看起來像一張插畫,並且就算其中的內容變多或變少,網頁因而被拉長的情況下,仍能是一張無違和破裂的插畫,我覺得這樣好像很炫,總之就開始做了。

(Continue reading...) About this site / Popular with(53) / comments(0)

Thursday, November 20, 2014 | 00:00 為什麼網路服務常需要驗證流程才能加入?

Language: 繁體中文   简体中文  
  大部份的客戶在架站初期,幾乎都會問:「可不可以不要驗證?」,理由是驗證程序很麻煩,很多客人或自己的經驗,可能會因此就決定不加入會員,不使用網站服務,自己就因此少了一個客人。

  其實,當然可以不要驗證,製作驗證流程,對於一位負責任的網站設計人員來說,要多方測試可用無漏洞並顧及簡單有效,需要花上不少工夫,不要做的話,反而比較輕鬆,但是一位負責任的網站設計人員,因為在網站架設好以後也不會失聯,所以很怕未來你來煩他,所以通常還是會極力建議一定要做驗證。

  至於原因為何,那就是本文要討論的內容。

(Continue reading...) Design experience / Popular with(53) / comments(1)


First   Previous   Go to page     Next   Last

 record From 1 to 10 total of 14

About me
Tt.梅梗
(Tt.Megan)

"笑話難笑仍挺拔,何懼眾冷睡成趴,
不經一番寒徹骨,焉得梅梗變梅花。"
本站首頁四個女孩每天都有不同的對白,場景依星期或節日亦有主題變化...
More
Search Range:
year:
Keyword:

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Kippax)於2023-09-29 16:12:29

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Bartley)於2023-09-28 18:45:55

Re:

是陷阱! ,by(Bergeron)於2023-09-26 21:47:56

Re:

是陷阱! ,by(O'Brien)於2023-09-26 20:23:36

Re:

作品「好熱」的背景繪製過程 ,by(Hirth)於2023-09-26 08:37:31

Re:

是陷阱! ,by(Gwynn)於2023-09-23 16:23:03

Re:

是陷阱! ,by(Akhurst)於2023-09-23 02:59:41

Re:

是陷阱! ,by(Brophy)於2023-09-22 23:58:08

Re:

角川插畫比賽回憶錄4-異色之瞳篇 ,by(Hamann)於2023-09-20 03:14:21

Re:

是陷阱! ,by(Hardman)於2023-09-19 16:24:38

Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a:
Text Creation:
Attribution-NonCommercial-NoDerivs

License Deed Legal Code

This license is the most restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your works and share them with others as long as they credit you, but they can’t change them in any way or use them commercially.

Please indicate when you use the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw




Illustration, comics, picture creation:
Attribution-NonCommercial-ShareAlike

License Deed Legal Code

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.

非商業性之例外:您可以自由製作同人誌販售,但仍需符合姓名標示及相同方式分享之標準,本例外所指之「同人誌」之定義為:「作者完全自費或透過他人出資贊助出版、印刷、製作之刊物或週邊」,出資贊助製作者需為自然人,不得為法人,並且協助出資人數以五人為限,但非特定對象之群眾募資之人數不在此限,自然人與法人之定義以《中華民國民法》之定義為準,其他語言版本於此項例外有因翻譯造成之疑義時,以繁體中文之內容為準,本例外與創用CC無關,為本站額外追加之授權條款。

Please indicate when you use the picture near the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw


*About Creative Commons



other note when:

另有註明部份,應依照註明部份為授權基準:
  1. 註明「@」者,為直接說明取得授權來源的標的、根據標的創用CC條款而授權引用或因其他因素不適用上述條款而另行註明者,引用時請遵守其授權要求。
  2. 註明「Ⓝ無已知版權限制」者:符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,但來源出處眾多而難以確定何者為版權擁有者,又無法找到能確認其為「公眾領域」的標的,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,先自行分析適用的法律。
  3. 註明「©」者,為具有版權之標的,但符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,應先取得授權或自行分析適用的法律。
  4. 註明為「⓪公眾領域」者,版權完全開放,屬於公開資源,不受任何限制可以自由使用的標的。
  5. 註明為「Ⓧ非著作」者,指不符合中華民國著作權法第三條之要件,不屬於著作,所以沒有版權。
Su Mo Tu We Th Fr Sa
     123456789101112131415161718192021222324252627282930  
To today | Of this month
List mode



pleasant them
Twitter
free counters

Today:0
Yesterday:0
Tast week:0
Tast 30 day:827
Total:78276

World there are still about  99.999153 %  of people do not know the existence of this site。