雙語對照
請選擇想對照的語言:
左邊的語言:    右邊的語言:   

Tt.梅梗的母語為繁體中文,若文章有疑義,請以繁體中文為主。
Tt.梅梗的母語為繁體中文,若文章有疑義,請以繁體中文為主。

2014年05月08日 (四) 08:00 你不了解,但是你喜歡

語言: 繁體中文   简体中文   日本語  


你說你喜歡梵谷(荷蘭文:Vincent Willem van Gogh),因為他的畫很好,



但是你只知道《星夜》(荷蘭文:De sterrennacht)、



《露天咖啡廳》(荷蘭文:The Café Terrace on the Place du Forum)兩幅畫,



當我說《寢室》(荷蘭文:El dormitorio de Van Gogh en Arlés )時,你只能厄然,
你不了解,但是你喜歡。



你說你喜歡泰戈爾(孟加拉語:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর),因為他的詩很好.
當我問你他有哪些詩時,你得上網查,
你不了解,但是你喜歡。

我說我喜歡她,
你問我為什麼,
我不了解,但是我喜歡。

戀愛就像炒股,幾家歡喜幾家愁,有人賺就有人賠,
但只要不投資,既不會賺也不會賠,你只會和原來一樣。

我可不是在說戀愛是敗金行為,可以用金錢購買愛情。

炒股就像戀愛,幾家歡喜幾家愁,有人成對就有人失戀,
但只要不戀愛,即不會有伴也不會失戀,你只會和原來一樣。

回 談情說愛 分類

標籤: 哲學思辯
同分類上一篇: 我們…算在交往了嗎?
同分類下一篇: 心有靈犀



談情說愛 / 人氣(44) / 回應(0)


2014-05-08 (木) 08:00 あなたは知らない、でも、あなたは好きだ

言語: 繁體中文   简体中文   日本語  


あなたはゴッホ(オランダ語:Vincent Willem van Gogh)が好きだと言う、彼の絵は素晴らしいから。



しかし、あなたはただ《星月夜》(オランダ語:De sterrennacht)、



《夜のカフェテラス》(オランダ語:The Café Terrace on the Place du Forum)のふたつだけしか知らない。



私が《寝室》(オランダ語:El dormitorio de Van Gogh en Arlés)について話して時、あなたはポカンとしてだ。
あなたは知らない、でも、あなたは好きだ。



あなたはタゴール(ベンガル語:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর)が好きだと言う、
彼の詩は素晴らしいから、
私は「彼がどのような詩がある?」と質問される時、
あなたはインターネットで調べする必要があります、
あなたは知らない、でも、あなたは好きです。

私は彼女が好きだと言う、
あなたは私に質問する、「なぜ?」
私は知らない、でも、私は好きです。

恋愛は株式投資のようです、
ある人はうれしければ、ある人は悲しいはずです。
一部の人は金をもうかる一方、一部の人は損をするはずです。
しかし、投資しなければ、
金をもうかることはできません、損をすることもありません、
あなたはやはり元と同じだ。

恋愛はお金の無駄遣いだとか、愛はお金で買えるとか言いたいわけではありません。

株式投資は恋愛のようです、
ある人はうれしければ、ある人は悲しいはずです、
一部の人は付き合い一方、一部の人も失恋はずです。
しかし、恋愛しないと、好きな人と付き合うことはできません、失恋もしません、
あなたはやはり元と同じだ。

カテゴリ 愛について へ

ラベル: 哲学
同じ分類前の記事: 我們…算在交往了嗎?
同じ分類次の記事: 心有靈犀



愛について / 人気(44) / コメント(0)


Copyright ©  Enabling Clause 2014~2024 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入