0%
雖然彆扭,但明天我會穿上俄羅斯的傳統服裝當個淑女...
噢,作品集裡,我穿著修女服,超可愛的!
講起來有點不好意思,我在友善連結裡穿著浴衣呢!
週六我會穿上旗袍唷!
.........
 
Language: 繁體中文   日本語

             简体中文   English
 
Doujinshi intelligence  More
CWT53
。 Sat, Dec 14, 2019 ~ Sun, Dec 15, 2019
。meeting place: 台灣大學體育館
Official Website  

More...
Update records
Latest Works More
Jul 16, 2006
Umbrella
Nov 14, 2010
Kimono
Oct 01, 2014
Skirmish
Mar 31, 2009
Sei and Touko
May 25, 2011
競賽
Copyright ©  Enabling Clause 2014~2019 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入

Thursday, June 05, 2014 | 00:00 This is a crazy decision

Language: 繁體中文   简体中文   日本語   English
It is likely that in the next few months,
the only articles in four languages,
I can not Japanese and English,
do this kind of multi-language Web sites,
it is bit crazy,

(Continue reading...) About this site / Popular with(49) / comments(0)

Monday, March 17, 2014 | 08:00 [Leis pupil]the first chapter exiled (7)

Language: 繁體中文   简体中文  
  兩名壯漢把歐斯克推倒在鎮門外,口出惡言的趕他出去,歐斯克緩緩的爬起來,他回頭看向鎮裡瘋狂咒罵、怒吼自己的鎮民,突然覺得非常心酸,一顆心彷彿就和他目盲的右眼一樣空空洞洞,世界變成了灰色,鎮民的咒罵他已聽不見,此刻,他突然注意到灰色世界裡唯一溫暖的顏色,那是崔莉飄揚的橙髮,看到崔莉難過的神情,歐斯克閉上眼睛,好像想牢牢記住這也許是他心中最後有顏色的東西。



  他別過頭,往鎮外去,僅管,他並不知道,哪裡才有他的容身之處。

(Continue reading...) Harmonia's pupil / Popular with(30) / comments(0)

Thursday, March 13, 2014 | 08:00 《Frozen》-let it go episode to see Elsa Emotioneer

Language: 繁體中文   简体中文  


  冰雪奇緣這部作品我覺得極為出色,其中艾莎逃到山中後的那首歌,深刻的描寫了艾莎複雜的心情,與心情上的轉變,讓我都快哭了,但卻發現中文翻譯或中文版甚至中文演唱與填詞,不知是押韻和對嘴優先還是什麼原因,未能表現出許多複雜的情緒內涵。

  「情緒工程」(Emotioneer)這一名詞是由大衛.佛萊曼(David Freeman)提出的一個技術,還註冊了商標,大致上是指一種讓人對角色情緒投入的一些技巧。

  本文為技術運用與涵意解說,並含劇情透露。

(Continue reading...) Drama Analysis / Popular with(457) / comments(0)

Thursday, November 14, 2019 | 00:00 日本旅行(9)-京都-東寺與二年坂、三年坂

Language: 繁體中文  
  第三天的首站預計是二年坂、三年坂,因為久仰其古典街道之美,所以便計劃起個大早,趁著街道上無人之時,可以好的拍照錄影,加上我們飯店前往的方式預計是利用公車,考慮到時間不易掌握,於是便決定凌晨四點半就起床,在五點半之前離開飯店。

三年坂
(三年坂街道,有綿延的石階。)

(Continue reading...) Japan travel / Popular with(2) / comments(0)

Thursday, November 07, 2019 | 00:00 CWT 原創嘉年華 (第三屆台灣漫畫節)之後

Language: 繁體中文  
CWT 原創嘉年華
(銷路最好的是「免費」索取的名片,好險至少名片大家願意拿一下 QQ)

  這次 CWT 原創嘉年華是我第一次連續擺兩天的攤,雖然不意外的與上次一樣一本書都沒賣出去,不過玩得還滿開心的,於是想說就記錄一下,順便當作定期更新的廢文,是說,其實廢文比起其他文章還真的「顯著」的沒人看,不過定期更新也算是一種「習慣」的維持,所以哪怕是廢文,也還是要擠出一點東西來。下週應該就不是廢文了(大概)。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(2) / comments(0)

Thursday, October 31, 2019 | 00:00 奴隸

Language: 繁體中文  
有沒有人要和我相約到古羅馬去當奴隸的?

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(0) / comments(0)

Thursday, October 24, 2019 | 00:00 難以認定的騙局

Language: 繁體中文  
「你沒有騙我,是我心甘情願給你的」-《火柴人》(Matchstick Men)2003

雷曼兄弟吹泡泡, 2008 年這個泡泡破了,他們要賠錢。

不拍電影的導演、不編劇本的劇作家也吹泡泡,但...

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(0) / comments(0)

Thursday, October 17, 2019 | 00:00 CWT 原創嘉年華 擺攤!!

Language: 繁體中文  
  回想起來上次參加即售會已經是 2015 年的 CWT41 ,竟然已經是四年前的事,這次會報攤,完全是因為報名是免費的,加上剛好今年也有新書也不至於沒東西可擺,順便也妄想一下舊刊能不能賣出幾本,於是二話不說就兩天都給他報下去了。

CWT原創嘉年華地圖
(攤位局部圖,奮鬥的繪畫之路攤位在 D6)

活動日期:2019年10月26日~2019年10月27日 
入場時間:10:30~16:00
入場費用:免費
活動會場:台北市松山文創園區2、3號倉庫(奮鬥的繪畫之路攤位在 D6 )

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(25) / comments(0)

Thursday, October 10, 2019 | 00:00 狗與驢

Language: 繁體中文  
我覺得分辨自己是驢還是狗,有時候實在不是那麼容易。
不過生物學上的分辨倒是很容易,我們既不是驢也不是狗。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(0) / comments(0)

Thursday, October 03, 2019 | 00:00 我的書要成為國家圖書館的館藏了!

Language: 繁體中文  
  最近實在是各種工作忙碌與生活突發事件,積搞也用盡,搞得「瑣事雜想」分類變得真的就在講瑣事......

  雖然沒有人真的會在意與準時這個「每週四更新」,為了更新而硬生一些可能不怎麼有趣的內容,好像也滿本末倒置,但每週四更新了那麼多年,總還是想把他持續下去。

  總之,國家圖書館將會收藏我的著作《異色之瞳》啦!

國家圖書館的來信
(國家圖書館的來信,要求將書籍送存,做為館藏。)

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(1) / comments(0)


First   Previous   Go to page     Next   Last

 record From 1 to 10 total of 389

About me
Tt.梅梗
(Tt.Megan)

"笑話難笑仍挺拔,何懼眾冷睡成趴,
不經一番寒徹骨,焉得梅梗變梅花。"
本站首頁四個女孩每天都有不同的對白,場景依星期或節日亦有主題變化...
More
Search Range:
year:
Keyword:

Re:

布魯妮塔的義大利傳統服裝-庇耶茲里 ,by(威廉)於2018-04-24 10:26:33

Re:

LINE貼圖畫的美不美究竟對銷售量影響大不大? ,by(藍)於2018-04-18 21:20:48

Re:

靠LINE貼圖,年收百萬不是夢? ,by(藍)於2018-04-18 20:36:20

Re:

王國紀元-懦夫 ,by(小老闆)於2018-02-01 09:45:57

Re:

王國紀元-懦夫 ,by(小老闆)於2018-01-30 23:42:07

Re:

靠LINE貼圖,年收百萬不是夢? ,by(黃茶茶)於2017-12-08 15:44:51

Re:

古羅馬大道與台灣中投公路 ,by(楊)於2017-10-13 13:56:22

Re:

《露西》《Lucy》一部包裝成商業片的藝術電影 ,by(阿吉)於2017-10-10 22:02:36

Re:

靠LINE貼圖,年收百萬不是夢? ,by(帥帥)於2017-08-26 14:53:33

Re:

靠LINE貼圖,年收百萬不是夢? ,by(帥帥)於2017-08-25 23:44:53

Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a:
Text Creation:
Attribution-NonCommercial-NoDerivs

License Deed Legal Code

This license is the most restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your works and share them with others as long as they credit you, but they can’t change them in any way or use them commercially.

Please indicate when you use the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw




Illustration, comics, picture creation:
Attribution-NonCommercial-ShareAlike

License Deed Legal Code

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.

非商業性之例外:您可以自由製作同人誌販售,但仍需符合姓名標示及相同方式分享之標準,本例外所指之「同人誌」之定義為:「作者完全自費或透過他人出資贊助出版、印刷、製作之刊物或週邊」,出資贊助製作者需為自然人,不得為法人,並且協助出資人數以五人為限,但非特定對象之群眾募資之人數不在此限,自然人與法人之定義以《中華民國民法》之定義為準,其他語言版本於此項例外有因翻譯造成之疑義時,以繁體中文之內容為準,本例外與創用CC無關,為本站額外追加之授權條款。

Please indicate when you use the picture near the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw


*About Creative Commons



other note when:

另有註明部份,應依照註明部份為授權基準:
  1. 註明「@」者,為直接說明取得授權來源的標的、根據標的創用CC條款而授權引用或因其他因素不適用上述條款而另行註明者,引用時請遵守其授權要求。
  2. 註明「Ⓝ無已知版權限制」者:符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,但來源出處眾多而難以確定何者為版權擁有者,又無法找到能確認其為「公眾領域」的標的,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,先自行分析適用的法律。
  3. 註明「©」者,為具有版權之標的,但符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,應先取得授權或自行分析適用的法律。
  4. 註明為「⓪公眾領域」者,版權完全開放,屬於公開資源,不受任何限制可以自由使用的標的。
  5. 註明為「Ⓧ非著作」者,指不符合中華民國著作權法第三條之要件,不屬於著作,所以沒有版權。
Su Mo Tu We Th Fr Sa
12345678910111213141516171819202122232425262728293031      
To today | Of this month
List mode



pleasant them
Twitter
free counters

Today:0
Yesterday:7
Tast week:41
Tast 30 day:257
Total:73632

World there are still about  99.999203 %  of people do not know the existence of this site。