雙語對照
請選擇想對照的語言:
左邊的語言:    右邊的語言:   

Tt.梅梗的母語為繁體中文,若文章有疑義,請以繁體中文為主。
Tt.梅梗的母語為繁體中文,若文章有疑義,請以繁體中文為主。

2015年05月14日 (四) 00:00 肥傷

語言: 繁體中文   简体中文   日本語  


因為受到了冬冬玫瑰園的妥託架設它的網站,
從而得知了一些園藝知識,
其中有個專有名詞叫作「肥傷」,
指的是施肥過度,使得植物因為水中的肥料濃度過高,
造成植物細胞無法吸收水份,進而枯死。
這個名稱我覺得很有意思,想到現代人常常要「減肥」,
如果一個人太「肥」就好像受了「傷」需要醫治一樣,
加上植物肥傷的原理,使我畫了這篇四格漫畫。

回 彩色漫畫 分類

標籤: 漫畫 搞笑 生物學 愉快的她們
同分類上一篇: [ 漫畫 ] LINE貼圖上架是很高興啦但...
同分類下一篇: [ 漫畫 ] 越描越黑
延伸閱讀:
2014-12-25  [ 漫畫 ] 玫瑰的基本生長條件 基礎篇
2016-11-07  [ 漫畫 ] 王國紀元-捨己害人



彩色漫畫 / 人氣(565) / 回應(1)


2015-05-14 (木) 00:00 肥料分が多過ぎる障害

言語: 繁體中文   简体中文   日本語  


冬冬バラ園を委託されて、ウェブセイトを作りますので、
園芸の知識をちょっと知りました。
中国語には「肥傷(フエサン)」の固有名詞があります(注釈)
意味は肥料を入れ過ぎることで、植物は水の中の栄養の濃度が高すぎるので、
植物の細胞が水分を吸収することができない、その後で枯れます。
私はこの名詞がとても面白いと思っています。
今人はよく「ダイエット」のことが思い出されました。
もし人は「太い」すぎるならば、「傷」を受けて治療することが必要なそうです。
それと植物の肥料分が多すぎる障害の原理を連想し、この漫画を描きました。


注釈:
「ダイエット」は中国語には「減肥(ゼンフエ)」といいます。「肥(フエ)」は中国語には「太い」、「体重が重い過ぎる、脂肪が多すぎる」と意味があるです。「減肥」は字の表面の意味は「太いを減少する」、「脂肪を下げる」と意味です。この文は植物の「肥傷(フエサン)」の「肥(フエ)」に掛け言葉を連想しました。(文の注釈が場所へ)

「肥傷(肥料分が多過ぎる障害)」の日本語の詳細説明はこちらへ:http://lmaibi.jp/t0804.html

---------------------------------------------
譯注:

「ダイエット」在中文裡叫「減肥」,而中文裡的「肥」有「胖」、「體重過重、脂肪過多」的意思,「減肥」字面上來說即是「減少肥胖」、「降低脂肪」的意思,此篇即是由植物的「肥傷」的「肥」聯想到這個語義雙關。(回到文章中的註釋位置)

「肥傷」的日文詳細說明請見:http://lmaibi.jp/t0804.html


カテゴリ カラー漫画 へ

ラベル: 漫画 お笑い 生物学 愉快な彼女たち
同じ分類前の記事: [ マンガ ] スタンプの販売が始まって、うれしいけど、でも...
同じ分類次の記事: [ マンガ ] 越描越黑
関連記事:
2014-12-25  [ マンガ ] 薔薇を育てる基本の条件 基礎篇
2016-11-07  [ マンガ ] 王國紀元-捨己害人



カラー漫画 / 人気(565) / コメント(1)


Copyright ©  Enabling Clause 2014~2024 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入